Suggested posts

English version - 'We are here', April 24, 2019

“We are here! Even if Macron doesn't want it, we are here!” - "On est là! Même si Macron ne le veut pas, nous on est là!" ...

2019-09-26

[Pre-text In English] FREE CONFERENCE ABOUT YELLOW VESTS MOVEMENT. BOREDOM IS COUNTER REVOLUTIONARY - Brainstorming for the imagination


BOREDOM IS COUNTER REVOLUTIONARY
- Brainstorming for the imagination
PDF DOWNLOAD
Fernand Kim

 (Blogger. The one who has free souls hoping to be bohemian travelers. In December 2018, I stayed in Paris for 1 month and in solidarity with yellow vests comrades on the fields. Because I can't forget the shocks and deep impressions brought by yellow vests movement, I'm still wandering around the stars of Earth, along with my yellow vests which somewhere in my heart.)

 In the frozen world, the wildfires  which set by yellow vests movement have been burning for 10 months. This text is the story which for ‘brainstorming’ about how the yellow vest movement, which has broken through the boredom for 50 years after May 68, has stimulated me and this world. Faced with the self-proclaimed perfect answers overload situations, this is a process for posing more essential questions. This text is full of questions, and there is no perfect answers anywhere. But, this is also facts. The ancient movement which as similar as ancient system doesn't have any perfect answers. We only have the praxis and yellow vests who fighting on the streets.

December 27, 2018. University of Paris X (Nanterre). 
Photo by : Fernand Kim
“The state robs your life.”

 “What is interesting in your action is that it puts the imagination in power. You have a limited imagination like everyone else, but you have many more ideas than your elders. ... The working class has often imagined new means of struggle, but always according to the precise situation in which it was located. ... You, you have a much affluent imagination, and the formulas we read on the walls of the Sorbonne prove it. Something has come out of you that surprises, jostles, denies everything that made our society what it is today. This is what I will call the extension of the field of possibilities.”

- Sartre's speaking in which an interview with Daniel Cohn-Bendit by Jean-Paul Sartre (1968)

“We want to be actors of our own lives.”

 The above is the slogans which yellow vests have been shouting. Macron got on theirs nerve that has been endured for 50 years since May 68. At now, Macronist France is the most oppressive systems since the Algerian National Liberation War. But, neither Elysee Palace's makeshifts, nor remarkable repression and state violence in the history of social movements, was able to quell the rage of the revolting people. Because the demonstrators had no leaders, the government could not negotiate with them such as it was did with trade union's bureaucracy. Yellow vests continue to march toward 'the beach which under the paving stones'. At ronds-points and toll gates, yellow vests created the types of new social practices. Direct action, mainly based on ronds-points and toll gates, was the opportunity leaping forward for people, who were only the audiences of social movements and mass demonstrations, to enter the stage of their own lives as the main actors. In the ancient movements, the ancient regimes, the people that the un-lightened in these huge structures formed a community of mutual assistance, direct democracy and solidarity in the rounds-points. It was that every people stand tall holding their head up as the protagonist of life against the inequal world.

December 19, 2018. Near the Station of Robespierre, the Road of ‘Revolution’. 
Photo by : Fernand Kim
“All revolts have their own reasons.”

 “before the movement of yellow vests shows that together, 'we can change everything', ... Not so long ago, I thought of committing suicide because I did not come out of it(poor daily life, a miserable reality). But now, I made a lot of friends here.”

- Marie France

 “this movement advances to the citizens' assemblies. The non-organization of the movement is its strength and weakness. We must all agree, with a stricter organization, we would have been faster.” 

- Priscillia Ludosky

Yellow Vests : Fantasy or Sprout

 Yellow vests movement cannot be analyzed by the traditional political classification (left or right wings). It doesn't move based on the homogeneity of 'class'. It must be viewed as a 'heterogeneous' community. Thus, the elitist silly questions, 'Is the yellow vests movement a class struggles?', in itself, just reveals its own shabby dogmatism. And it is also same silly questions to point out “the crisis of leaderships”. Because the movement has declared “no leaders” since its inception. And symbolically, this is manifested in the self-expressions as a 'yellow vests' rather than trade unions vests or a red flags. Visualizations of the invisible parts, people's leaps forward that have been shrouded for 50 years of political degenerations. In here, the neo-bonapartism ruling styles of Macron's regimes added fuel to the fires. By the yellow vests movement, 'Macronism' has already failed. Traditionally, the political terrains that the Socialist party-Republican party bisected were broken down, and the extreme right-wings party has catched political vacancy(opportunity). But no where, there is no political power to fill the rage people's revolutionary thirsts. The CGT(General Confederation of Labour in France), which already has political citizenship, falls far short of the dynamics of yellow vests. Therefore, yellow vests doesn't have positive viewpoints to the trade unions bureaucrats. It is because the bureaucrats are too much busy negotiating with Macron's regimes at Elysee Palace. ‘Don't only look at us, join us! let's fight together!’, shouting like this, even some yellow vests refused to vote in the last European parliamentary elections and went out into the streets.
 Yellow vests movement is one of the important examples by itself that when the bourgeois democracy don't represents, at its very least, the desires of the masses and the prospects of a new society, how can those explode if those are accumulated over decades. And unfortunately, the established ancient movement has no ability, no prospect, no attitude to synthesize it. Now it is time to must reflect again on the political-sociological backgrounds of this assertions and the shabby praxis of the ancient movement, rather than having cynical response on the shouting of “NO central leaders.”
 Yellow vests movement had emerged, catching the political vacancy(opportunity). But, we can't yet certain that whether the leaps forward of yellow vests who became the protagonists of their own life at the ronds-points, will be just fantasy or, 'sprout' of the new movement. But at least, in the context of observing those who consistently praxis 'self-organization' and transcending themselves, it seems to be closer to the latter. Will can the praxis experiences of the yellow vests movement advance to the formations of social blocks against the capitalist systems? Where is the exit that yellow vests movement heading for in the dialectics of 'anti-political' and 'imaginations'? The leaps forward of newness that shocked the world with the keyword 'self-liberation'. But that newness isn't to be caught at hand immediately. And the dogmatists never can catch that kinds of newness. Will can yellow vests movement unravel the twisted skeins of threads? Did they unraveling the skeins of threads? Or twisting?

 “I think this is the special question that the yellow vest movement give appeal at anti-government, anti-system, and anti-capitalist movements around the world. It is a movement to develop into a challenge to impossibility, an all-out challenge to the system. Ironically, we are in a flood of too many right answers. In the flood of these things, we need not the right answers but the philosophically correct question. We have to give newly appeal throughout the new question. Because, how to throw a question, what kind of struggle to unfold under any slogan may be the deciding factor for a huge stream of history going forward. What should be our question? How much we imagine another world? How freely we imagine?”

- Fernand Kim, "I am a barricade myself!": Yellow Vests movement spreading like wildfire

 “Hope is the leash of submission. When power’s boiler is in danger of exploding, it uses its safety-valve to lower the pressure. It seems to change; in fact it only adapts itself and resolves its difficulties. There is no authority which does not see, rising against it, an authority which is similar but which passes for its opposite. But nothing is more dangerous for the principle of hierarchical government than the merciless confrontation of two powers driven by a rage for total annihilation. In such a conflict, the tidal wave of fanaticism carries away the most stable values. ... History, however, offers not one example of a titanic conflict which has not opportunely defused and turned into a comic-opera battle. What is the source of this decompression? The agreement on matters of principle which is implicitly reached by the warring powers.”

- Raoul Vaneigem, “The revolution of Everyday Life”

Re-appropriation

March 16, 2019. Avenue des Champs-Élysées, Photo by : Philippe Rosenpick
“Don’t demand anything, just take ALL”

 In the context of the reconstruction of social discourses, yellow vests movement is functioning as a 'language of resistances' against the systems. “End of the world, end of the month, same problems, same guilty, same struggles”, with this slogan, the waves of yellow vests has become one of the social movement icons by itself. The so-called 'reappropriation' struggles that took place on the Champs-Elysées on March 16 is a prominent examples. Yellow vests and black blocks have named attacks on luxury shops and restaurants as ‘reappropriation’. This was expressed in these slogans. : such as 'because the government abolished the wealth tax (ISF), we will take the wealth tax directly. Our struggles are spontaneous increase of minimum wage. It's great free party.’

 “Symbolically, Saturday's looting is yet another way of returning class domination. ... when the yellow vests want it, they snatch it at once, without asking, and making them(the riches) tremble. Yellow vests do not plunder to conform to their luxury ideal, but to destroy their model, because their ideal crushes them.”

- <ACTA>, “MARCH 16: THE WAR OF THE POOR - A political reflection on the looting”, Articles of March 26

 “... Social criticism should use a new language. ... It is inevitably a "language of resistances" characterized by dialectic of contents and forms, and the style of negations. ... The situationists group sought to create such a 'new' language through the examples of inverting existing relationships between the concepts. Its envisioning makes semantic contents unfamiliar and captures new ideas subversive, had been called as 'détournement' of concepts by the situationists. ... Such works should be called as breaking the traditional frame of semantics, as it is to 'create' the words that is being 'hijacked'. Situationists understand as that these 'language works' through the 'hijacking' of concepts is as a 'violent acts' that disturbs all existing orders. Thus, Guy Debord cognizes those 'violent acts' as the form of social criticism. ... 'Violent acts' are based on the redefinition and 'hijacking' of the concept of violence. ... It can be paraphrased to be a creative and uncompromising subversive acts, facing with the common semantics and everyday situations(that is, language rules and game rules). The goals of these acts are to enhance the individual's true expressive power through 'rule violations', to restore lost or disconnected communications and to change the basic frames of classification and recognition. ... Because of its same orients, 'violences' are concatenated with the concepts of 'subversion'. ... The subversive acts of the situationists aims to change the ‘rules of the rules’, that is, change the basic frames of thinking, perceptions and classifications about the world.”

- Ingrid Gilcher-Holtey, “1968. A journey through time”

Beauty is in the street - Brainstorming for the imagination

December 27, 2018. University of Paris X (Nanterre).
Painting by : Kouka, Photo by : Fernand Kim
“Beauty save to the world.”

 This is the one of the graffiti painted on the Maurice Allais Building in the University of Paris 10th, as joint projects between the Louvre museum, University of Paris 10th and Street Artists in May 2018. It was part of a planning project to commemorate the 50th anniversary of May 68, by homage to the exhibited works in Louvre museum through the street art. The photo above is the work of Franco-Congolese artist Kouka. At the bottom of the work, it is papered with graffiti that asking philosophical questions. Its contents are as follows. I was more impressed by the graffiti below than the original work.

 “Beauty is in the street. The consumption of so-called 'beautiful' images hurts artists. what is a work of art? It is Jean-Claude 'Vandal'. Greek antiquity is not yours. "Even me, I'm against the selection(government's education destructive policy)!". In sabotage, there is beauty. Shit the museification(becoming the museum)! Long live the zbeulification(huge chaos)!”

 As I prepared the pre-text, I had asked for to the local france yellow vests comrades and participants(applicants) their preliminary questions about what they would like to talking about briefly and what their own viewpoints about yellow vests movement, at the free conference. That contents are as follows. Based on these, let's playing brainstorming, free conference and general Q & A. Where can we make the intersections with the dynamics of the yellow vests and the imaginations of May 68?

 “We have become slaves to an elitist capitalist system. And yellow vests represent recovered liberty, equality and fraternity. 'The mere impulse of appetite is slavery, while obedience to the law we prescribe to ourselves is liberty.' (Rousseau, 'the Social Contract')” 
 “Our political system is by no means democratic. We want to reform the system that benefits, in terms of its laws, only the richest. The media are all in the pay of the big multinationals to which they belong, and therefore highlight the policies they promote. We want the independence of the media and they belong to the people. They are reforming France, as in the days of Tatcher (England) and privatize everything. Our economic and political system depends on the EU, the creation of the USA. We want to regain our sovereignty and get out of the EU.”
 “The moments that visualization of the poverty shines. And another darkness in those lights.”, “About the possibility and limits of revolutionary methodologies, reformation and reparticipation of revolution”, “Anti-capitalist struggles”, “Challenge to the impossible”, “Mass demonstrations, like still active volcanoes”, “Free”

* Read at the follows, with the text above. (Read ahead with the pre-text, which will help you to keep the meeting full and rich.)

1. [English Version] Contribution texts 2019. January
https://emmanuelmacrondemission.tistory.com/125
"I am a barricade myself!": Yellow vest movement spreading like wildfire.

2. [English Version] Contribution texts 2019. April
https://emmanuelmacrondemission.tistory.com/175
“We are here! Even if Macron doesn't want it, we are here!”

3. [Version française] Textes de contributions 2019. avril
https://emmanuelmacrondemission.tistory.com/177
“On est là ! Même si Macron ne veut pas, nous on est là !”

4. [Version française] 2019. Août
https://emmanuelmacrondemission.tistory.com/247
Generalisation du mouvement du gilet jaune
- Resume et extraits de news version traduite
(si peu d'anglais inclus. so little english included.)

* More informations about free conference

2019-09-24

노란 조끼 운동 집담회 준비 텍스트, "지루함은 반혁명이다 - 상상력을 위한 브레인스토밍"

지루함은 반혁명이다
- 상상력을 위한 브레인스토밍
PDF 파일 다운로드
Fernand Kim

 (블로거. 보헤미안 여행자를 꿈꾸는 자유로운 영혼. 2018년 12월, 파리에 1달간 체류하며, 노란 조끼 동지들과 현장에서 함께했다. 노란 조끼 운동이 가져다 준 충격과 감동을 잊지 못해, 여전히 마음속 어딘가에 노란 조끼를 품고 지구별을 헤매고 있다.)

 얼어붙은 세상에 노란 조끼 운동이 질러놓은 불길은 10개월 동안 계속 불타오르고 있다. 이 글은 ‘68년 5월’ 이후, 50년간의 ‘지루함’을 깨고 일어선 노란 조끼 운동이 필자와 이 세상을 어떻게 자극했는지에 대한 ‘브레인스토밍’을 위한 이야기이다. 정답의 홍수 속에서, 좀 더 본질적인 질문을 제기하기 위한 과정이다. 이 글엔 질문이 가득할 뿐, 어디에도 정답은 없다. 낡은 체제와 그만큼 낡은 운동에도 정답이 없는 것처럼. 우리에겐 거리에서 투쟁하는 노란 조끼와 실천만이 있을 뿐이다.

2018.12.27. 파리 10대학(낭테르), 사진 : Fernand Kim
“국가가 당신의 삶을 약탈한다”

 “당신들의 활동에서 흥미로운 것은 상상력에 권력을 부여한다는 점입니다. 모두들 그렇듯이 당신들도 제한된 상상력을 가지고 있습니다. 하지만 당신들은 나이 든 사람들보다 훨씬 더 많은 아이디어를 가지고 있습니다. ... 노동자계급은 종종 새로운 투쟁 수단을 상상해왔지만, 언제나 이 계급이 처해 있던 상황에 따라서 그랬습니다. ... 그런데 당신들은 훨씬 더 풍부한 상상력을 가지고 있습니다. 소르본의 벽에 적혀 있는 말들이 그것을 증명해줍니다. 당신들에게서 무엇인가가 나와서 사람들을 놀라게 하고 뒤집어엎고, 우리 사회를 오늘날 이렇게 만든 것을 부정하고 있습니다. 나는 그것을 가능성의 영역의 확대라고 부르겠습니다.”



- 1968년 사르트르와 꽁 방디의 대담 中 사르트르의 발언

“우리는 삶의 주인공이 되고 싶다”

 노란 조끼가 외쳤던 구호이다. 68년 이후 50년간 참아왔던 울분을 마크롱이 건드리고 말았다. 현재, 마크롱의 프랑스는 알제리 민족해방전쟁 이후, 가장 억압적인 체제이다. 엘리제의 미봉책으로도, 사회 운동 역사상 기록적인 탄압과 국가 폭력으로도, 이미 봉기한 민중의 분노를 잠재울 수 없었다. 지도부가 없으니, 기존 방식대로 노동조합 관료와 했던 것처럼 협상을 진행할 수도 없었다. ‘보도블럭 아래의 해변’을 향해 노란 조끼는 계속해서 행진하고 있다. 로터리와 톨게이트에서 노란 조끼는 새로운 사회적 실천 양식을 만들어냈다. 로터리와 톨게이트를 주요 거점으로 한 직접행동은 여태까지 사회 운동이나 대중 시위의 관객이었던 민중이 행위의 주체로 부상하는 계기가 되었다. 낡은 운동과 낡은 체제, 이 모두에서 조명되지 못했던 민중은 로터리에서 상호부조와 직접 민주주의, 연대의 공동체를 형성했다. 불평등한 세상에 맞서 삶의 주인공으로 우뚝 선 것이다.

2018.12.19. 로베스피에르역 인근 ‘혁명’ 거리, 사진 : Fernand Kim
“모든 반란에는 이유가 있다”

 “노란 조끼 운동이 그녀와 함께 ‘모든 것을 변화시킬 수 있음’을 보여주기 이전, ... 얼마 전까지, 저는 자살을 생각했었습니다. 도저히 빈곤한 생활, 비참한 현실에서 빠져나올 수 없었기 때문입니다. 그러나 이곳에서 저는 많은 친구들을 사귀었습니다.”

- 마히 프랑스(Marie France)

 “이 운동은 시민들의 모임과 총회로 발전하고 있습니다. 비 조직화된 운동은 그 자체로 장점이자 약점입니다. 우리에게 더 엄밀한 조직이 있었다면, 더욱 빠르게 성장할 수 있었을 것입니다.” 

- 프리실라 루도스키(Priscillia Ludosky)

뜬구름인가, 맹아인가

 노란 조끼 운동은 전통적 정치 분류 방식(좌파, 우파)으로 분석할 수 없다. ‘계급’이라는 동질성을 기반으로 움직이지 않는다. 복합적(heterogeneous) 공동체로 바라보아야한다. 그렇기에 ‘노란 조끼 운동이 계급투쟁이냐?’라는 엘리트주의적 우문은 그 자체로 스스로의 초라한 도그마티즘을 드러낼 뿐이다. 시작부터 ‘지도부 없음’을 표방한 운동에 ‘지도력 위기’ 운운하는 것도 마찬가지 우문이다. 그리고 이는 노동조합 조끼나 붉은 깃발이 아닌, ‘노란 조끼’로 스스로를 표현한 모습에서 단적으로 드러난다. 비가시적 영역의 가시화, 50년에 걸친 정치적 퇴행 속에, 가려져왔던 민중의 도약. 여기에 마크롱 정권의 신 보나파르트주의 통치 스타일이 기름을 부은 것이다. 노란 조끼 운동에 의해, ‘마크롱주의’는 이미 실패했다. 전통적으로 사회당-공화당이 양분했던 정치 지형은 허물어졌고, 그 틈을 비집고 극우정당이 득세하고 있지만 혁명적 갈증을 메워줄 세력은 보이지 않는다. 이미 정치적 시민권을 획득한 노동총동맹 CGT는 노란 조끼의 역동성에 한참 못 미친다. 엘리제에서 마크롱 정권과 협상하기 바쁜 관료의 모습을 보는 노란 조끼의 시선은 고울 수가 없다. ‘우리를 그저 바라만 보는 것이 아니라, 우리와 함께 투쟁하자!’고 외치며, 심지어 일부 노란 조끼는 지난 유럽 의회 선거 투표조차 거부하고 거리로 나섰다.

 노란 조끼 운동은 그 자체로 대중의 욕망과 새로운 사회에 대한 전망을 부르주아 민주주의가 최소한으로도 대표하지 못할 때, 그것이 수십 년간 누적될 경우, 어떻게 폭발할 수 있는지 보여주는 하나의 중요한 사례이다. 그리고 불행하게도 기존의 낡은 운동은 이를 총화해낼 수 있는 능력도, 전망도, 태도도 없다. 이제는 ‘중앙 지도부를 거부한다.’는 외침에 냉소하기보다, 이러한 주장이 나타나게 된 정치사회학적 배경과 낡은 운동의 앙상한 실천을 반성해야할 때이다.

 정치적 공백을 비집고 노란 조끼 운동이 등장했다. 그러나 로터리에서 삶의 주인공이 된 노란 조끼의 도약이 그저 뜬구름일지, 새로운 운동의 ‘맹아’일지 아직 확신할 수는 없다. 다만, ‘자기 조직화’를 부단히 실천하며, 스스로를 초월하는 이들의 모습을 볼 때, 후자에 가까운 것으로 보인다. 노란 조끼 운동의 실천적 경험이 자본주의 체제에 맞서는 사회적 블록의 형성으로 진일보할 수 있을 것인가? ‘반정치’와 ‘상상력’의 변증법 속에서, 노란 조끼 운동의 출구는 어디로 향하고 있을까? ‘자기해방’을 키워드로 온 세상에 충격파를 던진 새로움의 도약. 그러나 당장 손에 잡히진 않는 새로움. 도그마티스트가 절대 잡을 수 없는 새로움. 노란 조끼 운동은 꼬여있는 실타래를 풀 수 있을 것인가? 실타래를 풀리게 했는가, 꼬이게 했는가?

 “노란 조끼 운동이 전 세계 반 정부, 반 체제, 반 자본주의 운동에 던지는 질문이 바로 이 지점이라고 생각한다. 불가능에 대한 도전, 체제에 대한 전면적 도전으로 발전하는 운동. 질문 아닌 질문, 정답 아닌 정답들의 홍수 속에서 우리는 진짜 질문을 새롭게 던져야한다. 질문을 어떻게 던지느냐, 어떠한 슬로건으로 어떠한 투쟁을 펼쳐나가느냐가 향후 이어질 거대한 역사의 물줄기를 결정짓는 계기가 될 수도 있다. 우리의 질문은 무엇이 되어야하는가? 우리는 얼마나 다른 세상을, 얼마나 자유롭게 상상하고 있는가?”

- Fernand Kim, “내가 바리케이드이다!” : 들불처럼 번지는 노란 조끼 운동

 “희망은 복종의 끈이다. 권력은 폭발할 위기가 발생하자마자 안전판을 조작하고, 내부 압력을 줄인다. 사람들은 권력이 변한다고 말한다. 하지만 사실은 권력은 자신의 어려움을 해결하면서 적응할 뿐이다. 자신에 대항해 자신과 유사하지만 반대되는 권력이 세워지는 것을 용인하는 권력은 없다. 그런데 위계화된 지배의 원칙에 관점에서 볼 때 상대방을 완전히 섬멸하겠다는 분노를 갖고 두 적대 세력이 가차 없이 충돌하는 것보다 더 위험한 것은 없다. 그런 투쟁에서 광신적 물결은 가장 안정적인 가치들을 휩쓸어버린다. ... 역사를 보면 거대한 전투가 변변치 않은 분쟁으로 분해되고 변형되지 않았던 사례가 없다. 감압은 어디에서 오는가? 그것은 현존하는 세력들 사이에 암묵적으로 체결된 원칙의 동의에서 온다.”

- 라울 바네겜, “일상생활의 혁명 : 젊은 세대를 위한 삶의 지침서” (주형일 옮김, 갈무리)

재전유(re-appropriation)

2019.03.16. 샹제리제 거리, 사진 : Philippe Rosenpick
“아무 것도 요구하지 말고, 모든 것을 접수하라”

 사회적 담론의 재구성이라는 맥락에서, 노란 조끼 운동은 시스템에 맞서는 ‘저항의 언어’로써 기능하고 있다. “세상의 종말이나, 이번 달 말이나, 어차피 매 한가지, 같은 문제, 같은 죄악, 같은 투쟁”이란 슬로건을 앞세운 노란 조끼의 흐름 그 자체가 하나의 사회 운동 아이콘으로 자리매김했다. 3월 16일 샹제리제 거리에서 벌어졌던 이른바 ‘재전유’ 투쟁이 단적인 사례이다. 노란 조끼와 블랙 블록은 명품 상점과 레스토랑 등에 대한 공격을 ‘재전유’라 명명했다. 이는 ‘정부가 부유세를 폐지했으니, 우리가 직접 부유세를 걷겠다. 우리의 투쟁은 자체적인 최저임금 인상이다. 프리마켓이다.’라는 슬로건으로 표현되었다.

 “상징적으로, 지난 토요일의 ‘약탈’은 계급 지배를 되돌리려는 또 다른 방식의 투쟁이었다. ... 노란 조끼는 스스로가 원할 때, 아무 것도 요구하지 않고, 그저 모든 것을 접수해버렸다. 부자의 간담을 서늘하게 했다. 노란 조끼는 부자의 사치스런 이상향에 순응하고자 약탈하는 것이 아니다. 부자의 이상향이 노란 조끼를 때려 부수기 때문에, 저들의 전형을 파괴하려는 것이다.”

- <ACTA>, “3월 16일 : 빈곤한 이들의 전쟁”, 3월 26일자 기사

 “... 사회비판에는 새로운 언어를 사용해야 한다. ... 내용과 형식의 변증법 및 부정의 문체가 특징인 ‘저항의 언어’일 수밖에 없다. ... 상황주의자 그룹에서는 개념들 간에 존재하는 기존 관계의 전도라는 예를 통해 그런 ‘새로운’ 언어를 창출하려고 노력했다. 의미 내용을 낯설게 만들고 새로운 아이디어를 전복적으로 담아내는 그 구상을 상황주의자는 개념의 ‘탈취’라고 이름 붙인다. ... 그런 작업은 ‘탈취된’ 말을 ‘만들어내는’ 것이기에, 전통적인 의미의 틀을 부수는 것이라 불러야 한다. 상황주의자는 개념의 ‘탈취’를 통한 이런 ‘언어 작업’이 기존 질서를 모두 교란하는 ‘폭력행위’라고 이해한다. 따라서 기 드보르는 그 ‘폭력행위’를 사회 비판 형태로 본다. ... ‘폭력행위’는 폭력개념의 재규정 및 ‘탈취’에 입각 ... 통상적 의미론과 일상적 상황, 즉 언어규칙과 경기규칙을 창의적이고 비타협적으로 돌파하는 행위라고 바꾸어 말할 수 있다. 이 행위의 목표는 ‘규칙위반’을 통해 개인의 진정한 표현력을 고양하면서, 상실되거나 단절된 의사소통을 원상복구하고 분류 및 인식의 기본 틀을 바꾸는 것이다. ... ‘폭력’은 지향하는 바가 동일한 ‘전복’ 개념과 결부된다. ... 상황주의자의 전복 행동은 ‘규칙의 규칙’을 바꾸는 것, 즉 세계에 대한 사고와 인식, 분류의 기본 틀을 바꾸는 것을 목표로 한다.”

- 잉그리트 길혀홀타이, “1968. 시간여행” (정대성 옮김, 창비)

아름다움은 거리에 있다 - 상상력을 위한 브레인스토밍

2018.12.27. 파리 10대학(낭테르), 그림 : Kouka, 사진 : Fernand Kim
“아름다움이 세상을 구원할 것이다”

 2018년 5월 루브르 박물관, 파리 10대학, 그리고 스트릿 아티스트가 합작하여 파리 10대학 캠퍼스 Maurice Allais 건물에 그려진 그래피티 중 하나이다. ‘68년 5월’ 투쟁 50주년을 기념하여, 루브르 박물관 전시물을 스트릿 아트를 통해 오마쥬하는 기획 프로젝트의 일환이었다. 위 사진은 콩고계 프랑스인 예술가 Kouka의 작품이다. 작품 하단부에는 철학적 질문을 던지는 낙서로 도배가 되어있다. 그 내용은 아래와 같다. 필자는 원 작품보다 아래의 낙서에서 더 큰 인상을 받았다.

 “아름다움은 거리에 있다, 소위 ‘아름다운’ 이미지에 대한 소비는 예술가에게 상처를 줄 뿐이다, 예술 작품이란 무엇인가? 쟝클로드‘반달’이다, 그리스 유물은 당신 것이 아니야, ‘나조차도, <라 셀렉시옹>교육개악에 반대한다!’, 사보타주에 아름다움이 있다, 엿 같은 박물관화! 대혼란 만세!”

 텍스트를 준비하면서 현지의 노란 조끼 동지와 집담회 참가 예정자에게, ‘각자가 생각하는 노란 조끼 운동을 간단히 표현하고, 집담회에서 논의하고 싶은 주제’에 대해 사전 질문을 했다. 그 내용은 아래와 같다. 이를 토대로, 자유토론과 총괄 질의응답을 진행하며, ‘브레인스토밍’ 해보자. 노란 조끼의 역동성, ‘68년 5월’의 상상력과 우리는 어디에서 교차하며 만날 수 있을까?

 “우리는 엘리트 자본주의 체제의 노예가 되었다. 그리고 노란 조끼는 되찾아온 자유, 평등, 우애를 표상한다. ‘단지 욕망에 의한 충동은 노예제도일 뿐이다. 그러나 합의된 법에 대한 자발적 복종은 시민적 자유이다.’(루소, ‘사회계약론’)”

 “우리의 정치 체제는 결코 민주주의가 아니다. 우리는 법적인 측면에서, 그저 최고 부자에게만 이윤을 가져다주는 체제를 개혁하고자 한다. 언론은 거대 초국적 자본에 지배당하고 있으며, 그들의 입맛에 맞는 정책을 집중 선전할 뿐이다. 우리는 언론의 독립성을 요구한다. 언론은 민중의 소유이다. 저들은 영국 대처 집권기처럼 프랑스를 뜯어고치려한다. 그리고 모든 걸 사유화하고 있다. 우리의 경제, 정치 시스템은 유럽연합과 미국의 생산에 의존하고 있다. 우리는 스스로의 주권을 되찾고, 유럽연합에서 탈퇴하고자 한다.”

 “가시화된 빈곤이 빛나는 순간, 그리고 그 빛 속 또 하나의 어둠들에 대해.”, “혁명적 방법론의 가능성과 한계, 혁명의 혁신과 재참여”, “반자본주의 투쟁”, “불가능에 대한 도전”, “여전히 분출 중인 활화산 같은 대중 시위”, “자유”

* 함께 읽어보기 (준비 텍스트와 함께 미리 읽어보면, 알차고 풍부한 집담회를 이어가는데 큰 도움이 됩니다.)

1. [진보평론 기고글 2019.01.]
https://emmanuelmacrondemission.tistory.com/3
“내가 바리케이드이다!” : 들불처럼 번지는 노란 조끼 운동

2. [코뮤니스트 기고글 2019.04.]
https://emmanuelmacrondemission.tistory.com/178
“우리는 여기 있다! 마크롱이 원하지 않을지라도 우리는 여기 있다!”

3. [아나키의 여름 준비 텍스트 2019.08.]
https://emmanuelmacrondemission.tistory.com/246
노란 조끼 운동 개괄 - 뉴스 번역 요약 발췌

* 집담회 안내 바로가기

2019-09-20

9월 21일 : 위대한 ‘바리케이드의 밤’을 호소한다 - “어둠 속에서 불보다 아름다운 것은 없다” 9월 17일자 ACTA 기사 번역


우리는 익명의 호소를 받았다. 일부 노란 조끼는 오는 토요일 시위 이후, 집으로 돌아가지 말고, 거리에 남아 투쟁을 이어가자고 제안했다.

---

 우리 노란 조끼는 너무 온순하다. 우리는 스스로 거칠고 난폭하고, 술 취한 파괴자 행세를 하며 투쟁에 활기를 불어넣지만, 폭력배로 취급당하고 있다. 그러나 현실에서 우리는 너무 온순하고 순진하다. 우리는 솔직하고, 관대하며, 너무 감정적이다.

 12월 1일, 우리의 평온했던 투쟁을 어떻게 설명할 수 있을까? 그날 저녁, 우리는 파리 서부를 장악했다. 우리는 관공서로 진격하며, 하나씩 차근차근 불태울 수 있었다. 우리는 권력을 대혼란에 빠뜨렸고, 경찰 역시 사방에서 발포하며 다가왔지만 마찬가지였다. 그날 저녁, 우리는 더 멀리 진격하고, 더 많은 걸 쟁취할 수도 있었지만, 그러지 못했다.

 그날 우리는 왜 집에 돌아가기로 결정했을까? 특유의 온순함, 얌전함으로 설명할 수밖에 없다. 우리가 계속 거리에 머물러있었다면, 아마도 승리를 쟁취했을 것이다. 현 정부는 사퇴했을 것이다. 저들은 다급하게 도망쳤을 것이다. 관료는 잎사귀처럼 흔들렸고, 진부한 우버 택시처럼 ‘걸음아 나살려라’ 도망쳤을 것이다. 우리는 일종의 주도권을 손에 쥐고 있었다. 그러나 우리는 집으로 돌아가고 말았다.

 우리 노란 조끼는 아직까지, 밤거리를 투쟁으로 수놓은 적이 없었다. 이제 거리를 투쟁의 현장으로 되돌려놓을 시간이다. 이게 바로 노란 조끼가 9월 21일, 위대한 ‘바리케이드의 밤’을 호소하는 이유이다.

 우리는 5시, 6시가 되면, 왜 항상 해산에 수긍하는가? 이제는, 밤이 깊어질 때까지 기다렸다가, 다시금 타격투쟁에 나서보자.

 우리에게 다른 선택지가 없기 때문이다. 너무 많은 시간이 흘렀다. 지난 11월 17일 이후, 너무 많은 분노가 흘러 넘쳤다. 노란 조끼 운동은 정말 독특하고, 분노와 열정으로 가득하기에, 도저히 멈출 수 없다. 노란 조끼 운동은 우리에게 유일한 희망의 불꽃이다. 우리는 노란 조끼이다. 우리는 그렇고 그런 사회 운동이 아니라, 투쟁하는 민중이다.

 우리에겐 다음 투쟁을 기다릴 여유가 없다. : ‘모든 조건이 갖춰졌을 때에만 혁명이 다가온다.’, ‘지금은 아직 때가 아니다’며, 항상 다음을 기약하는 영원한 투쟁의 밤. ‘현재 투쟁은 다가올 경제 위기 대응 투쟁도, 노동조합이 원하는 투쟁도, 10년 20년을 내다보는 투쟁도 아니기에 당장 함께 할 순 없다.’ 이런 부류의 생각은 패배주의 문화의 산물이다. 그러나 노란 조끼에겐 승리할 수 있다는 자신감이 있다. “노란 조끼는 승리할 것”이라고 12월 1일 개선문에 쓰였다. 그리고 우리는 마침내 승리를 쟁취할 것이다.

 모든 게 들어맞는 완벽한 조건 같은 것은 없다. 우리는 중대한 기로에 서있다. 긴급성을 이끌어내는 건 우리 스스로에게 달려있다. 사회적 폭발을 위한 모든 요소가 한데 뭉쳐있다. 우리 노란 조끼는 분노의 도화선이 되어야한다. 우리는 다른 이를 투쟁에 나서도록 만드는 선봉대이다.

 투쟁의 밤에 불씨를 당기자! 지난 겨울, 우리는 로터리에서 지내며 추위를 달래고자 타이어와 나무판자에 불을 피웠었다. 그때 우리는 모든 상황을 감수하며 투쟁하기로 굳세게 결의했다. 봉기를 위해 떨쳐 일어난 모든 동지들에게 힘차게 화답하자.

 밤과 낮. 낮과 밤. 그 어디든 모두 때려 부수자. 21일부터 파리는 홍콩이다.

 이 사회에서, 저들이 우리에 대해 이야기하지 않는다면, 우리는 죽은 사람과 마찬가지이다. 언론은 거대한 권력으로 무장하고 있다. 우리를 눈에 띄지 않게 만들 수도 있다. 언론은 매우 감각적으로 행동하기 때문이다. 21일 밤, 언론은 노란 조끼 투쟁의 밤에 별다른 저항을 하지 못할 것이다. 21일 밤 투쟁은 어느 순간, 여태까지의 우리 투쟁을 모두 압도하며, 갱신할 것이다.

 이 투쟁을 너무 낭만적이라고 생각하지는 마라. ‘바리케이드의 밤’은 전술적이며, 깊은 전략적 고민의 산물이다.

 지난 역사가 우리에게 말해준다. 1968년 5월 10일 항의 운동은 여전히 대도시 고등학생, 대학생에게만 국한되어있었다. 그날 오후 9시 30분, 학생들이 모여 라탱 지구(quartier latin)에 바리케이드를 건설했다. 그리고 새벽 5시 30분까지 현장을 사수했다. ‘바리케이드의 밤’은 5월 투쟁을 보편화하는 결정적 사건이었다. 이 투쟁이 펼쳐진 이틀 동안, 그때까지 움직이지 않던 노동 부문이 움직이기 시작했고, 마침내 5월 13일 모두를 놀라게 한 비공인 총파업이 선포되기에 이르렀다.

 밤은 분노를 응집시키고, 불타오르게 만드는 힘이 있다. 그동안 묻혀왔던 정의에 대한 갈증을 토해낼 힘이 있다. 밤은 우리를 매료시키며, 활기차게 만들어준다. 바리케이드의 밤과 함께 모든 분노가 터져 나온다. 그리고 마침내 정당하고도 강력한 기운을 느낄 수 있다.

 해가 질 때쯤에는 휴식을 취하자. 하루 종일 차올랐던 감정에서 잠시 벗어나보자. 혁명의 건강을 위해, 맥주나 와인을 한잔 마시자. 그리고 오후 10시나 11시쯤 다시 타격 투쟁에 나서자. 우리가 오리라 예상치 못한 곳을 향해, 대규모로 몰아치자. 구호와 함성이 스스로 울려 퍼질 것이다. 우리는 울려 퍼지는 구호를 따르는 것으로 충분하다.

 우리는 부당하게 체포된 동지들을 구출하기 위해, 18구 Évangile 거리에 있는 경찰서와 창고를 공격할 수 있다.

 우리는 파리 중심부 마레(Marais)에서 파티 참가자와 어울리며, 붐비는 인파 속에서 혼란을 일으키고, 이를 통해 경찰을 미치도록 만들 수 있다.

 또한 우리는 16구의 삭막한 거리로 진격할 수 있다. 부자가 편안히 잠들지 못하도록, 거리를 접수하고 휘젓고 다닐 수 있다. 지난 12월, 아름다웠던 날처럼 봉기의 아드레날린이 퍼지고, 저들은 대혼란에 빠져 대가를 치르게 될 것이다.

 우리는 국회에서 영광스러운 밤의 유산(patrimoine nocturne)을 조직할 수 있다.

 우리는 새벽에 현장을 접수하고, 다시금 거리를 뒤집어놓을 수 있다.

 가능성은 무궁무진하다. 우리는 힘의 균형과 당일 현장 상황에 따라, 위의 여러 전술 중 하나를 결의할 것이다.

 어둠 속에서, 불보다 아름다운 건 없음을 기억하자. 불길은 모든 봉기를 일깨워주는 상상력이다.

노란 조끼는 승리하리라 (YELLOW GILETS TRIOMPHERONT)

* Source (출처) :
https://acta.zone/21-septembre-appel-a-une-grande-nuit-des-barricades/

2019-09-18

노란 조끼, 기후, 병원, 연금 : 정부에게 “검은 9월”을 선사할 것인가. 9월 11일자 Basta 기사 번역

<“토요일, 저는 못가요.” 혹은 “저는 제 아이와 조국의 미래를 수호합니다. 저는 친구들과 함께 파리에 갑니다.”>

 정부가 만약 하반기 시위 결합 인원감소에 기대를 걸고 있다면, 큰 오산이다. 응급실 파업 인원은 2배 늘었으며, 소방관은 10월말까지 파업 투쟁 연장을 결의했다. 공무원을 포함, 자유 전문직도 연금 개악에 맞서 시위에 동참하고 있다. 노란 조끼는 “검은 9월”을 약속하며, 기후 시위와 공조할 계획이다. 그리고 파리공항공사(ADP) 사유화 반대 국민투표 관련 서명은 꾸준한 지지를 얻고 있다.

청‘소’년 기후 파업과 결집

 9월 20일, 21일은 생태 위기, 사회 정의를 연결하는 2일 간의 강력한 결집의 날이다. “그레타 툰베리(Greta Thunberg)와 전 세계 청‘소’년의 요청을 받아, 우리는 나이에 상관없이 9월 20일, 하루 동안 경제 시스템을 멈출 것”이라고 60개 생태, 사회적 권리 옹호 단체가 공동으로 호소한다. 국제 파업의 날은 “화석연료 시대 종식과 모두를 위한 기후 정의를 요구”하는 일주일 집중행동의 일환이다.

 9월 23일 뉴욕에서 열리는 유엔 기후 정상회담에 따라, 각 단체는 9월 21일 “파업” 이후에도, 계속 이어지는 결집을 촉구한다. “우리는 그 어느 때보다 모두에게 영향을 끼치는 위기에 직면했다. 이제는 각성하여 스스로의 저력을 보여줄 때다. 프랑스에서 지난 몇 달간 노란 조끼가 결집하고 있다. 우리는 제반 조치가 정당하게 취해져야함을 재확인한다. 우리는 화석 에너지 사용 중단의 시급성을 환기한다. 그리고 현 정부의 입장과 실제 필요한 조치 사이의 좁힐 수 없는 간극을 확인할 것이다.”

노란 조끼의 귀환

 파리는 노란 조끼 귀환의 하이라이트가 되어야한다. 또한 “역사적 결집”을 위한 9월 21일 투쟁 목적은 “체제에 맞서, 지구 파괴에 맞서, 엘리트의 멸시에 맞서, 연금 개악과 월말의 어려움에 맞서 모두 함께 행진”하는 것이다.

 독립 언론뿐만 아니라, <아다마(Adama) 위원회>, 검은 조끼, 노란 조끼, <멸종 반란>, <기후를 위한 청‘소’년> 등 여러 투쟁하는 단체가 함께 발표한 공동 성명에서, 이들은 노란 조끼 시위와 함께, 같은 날 기후 행진과의 “공조”를 촉구하고 있다.

 "우리는 모든 생태주의 단체에 호소합니다. ... 운동 사이의 구획을 허무는 전략만이, 다가올 진정한 싸움에 우리가 개입할 수 있는 여지를 확장해줍니다. 국가 폭력, 억압뿐만 아니라, 생태·경제·사회적 상황도 점점 더 악화될 게 뻔합니다. 따라서 전례 없는 새로운 동력 결집을 통해, 사회 운동을 분산시키려는 전략을 멀리해야합니다." 이러한 공조가 거리에서 현실화될 수 있을지 귀추가 주목된다.

응급실과 소방관까지 확장된 파업

 올 여름, 응급실 파업 인원은 2배로 늘었다! 6월 말 119곳이었지만, 8월 31일 현재 237곳이 파업 투쟁 중이다. 한여름 무더위 속에 널리 알려졌던 사실이다. 보건 장관 아녜스 뷔쟁(Agnès Buzyn)의 추가 발표에 이어, 겨울 끝자락부터 파업 투쟁을 주도해온 응급실 노동자 연합 단체가 지난 9월 10일 총회를 열었다. 여전히 결의에 찬 간병 노동자는 다른 보건의료 노동자에게 공동투쟁을 호소하며, 파업 투쟁 강화를 위해 분투하고 있다. 9월 26일 전국총파업에 대한 호소가 시작되었다.

 이러한 가운데, CGT 보건·사회 행동 연맹은 9월 11일 보건의료 부문 집중투쟁을 호소했다. : “민간부문, 공공부문 가릴 것 없이, 마크롱 정부는 우리 보건·사회 행동 연맹에 대해 전쟁을 선포했다.”며, 정부를 강력히 규탄했다. 그리고 특히 구조조정 중단을 요구했다.

 한편, 소방관 역시 초여름부터 결집하기 시작했다. 8월 말, 노동조합 공동투쟁체(CGT, FASPP-PATS, FO-SIS, CFDT-SDIS, UNSA-SDIS, SPASDIS-CFTC, Avenir Secours, CGE-CGC)는 10월 31일까지 파업 투쟁을 지속하겠다는 성명을 발표했다. 이 성명은 온라인에 공표되었다.

연금 개악에 맞선 여러 지침

 파리교통공단(RATP) 소속 여러 노동조합(Unsa, CGT, FO, CFE-CGC, SUD)은 9월 13일 파업투쟁을 호소했다. 핵심 쟁점은 오늘날 공무원의 고된 업무를 고려한 특별대우를 폐지하는 연금 개악이다.

 또한, 전국변호사협회(CNB)의 호소에 따라, “든든하게 통합적으로 잘 관리된 자립(연금) 시스템에 대한 국가 약탈”에 맞서는 단체 <SOS연금>이 만들어졌다. 이 단체에는 변호사, 간호사, 의사, 외과의사, 물리치료사, 언어치료사, 조종사, 승무원 등이 소속되어 있다. 이들은 오는 9월 16일 월요일 오후 1시, 파리 오페라 광장에서의 집결을 예고했다.

 노동조합총연맹 FO(Force Ouvrière, 노동자의 힘)는 오는 9월 21일 토요일 파리에서, “기존 연금 체계 42개를 보편 시스템으로 간소화하려는 향후 연금 개악”에 맞서 투쟁해야한다고 호소했다.(이로써, 같은 날 3개의 큰 투쟁이 예정된 것이다.) 이로부터 3일 후, CGT와 SUD 철도노동조합은 거리에서의 힘찬 투쟁을 결의했다. 이들은 9월 24일 연금, 임금, 고용, 공공 서비스 등 전 직업을 망라한 파업투쟁의 날을 호소했다.

공공 재정 : “자원부족으로 인한 파산 직전”의 서비스

 공공, 재정 부문 노동조합(CGT, FO, CFDT, Solidaires, CFTC)은 2020년 금융법 시행을 앞두고, “사회 서비스, 공공 서비스 파괴·해체”, “인적 구조조정, 긴축 재정”에 맞서 9월 16일 전국 파업의 날을 촉구한다. 이들은 원천징수세 부과의 맥락에서, 정부의 “집행 수단 부족으로 인한 파산 직전” 상황을 규탄한다. 이날 파업 투쟁은 “공공재정총국(DGFIP) 소속 노동자의 새로운 결집을 위한 출발점”으로 선포되었으며, 행동방침을 결정하기 위해 지역총회가 거론되었다.

프랑스 전력공사(EDF) 해체에 맞서

 전력공사 소속 주요 노동조합(CGT, CFDT, FO and CFE-CGC)은 오는 9월 19일 전국 파업의 날을 촉구한다. 이들은 전담 자회사 설립을 통해, 생산과 영업 부서를 분리하려는 Hercule 재구성 프로젝트를 규탄한다. 노동조합은 이를 전력공사 “해체”로 규정하고, 손실의 국유화, 이윤의 사유화를 목적으로 한 “자본주의적 역학”을 규탄한다.

파리공항공사(ADP) 사유화 반대 국민투표 관련 서명에 700,000명 이상 동참

 파리 공항 사유화 관련 국민투표를 정부에 촉구하는 서명운동은 꾸준한 지지를 얻고 있다. 법적으로 요구되는 총 인원 470만 명의 약 15%인 717,000명이 서명에 동참했다. <리베라시옹 Libération> 체크뉴스 사이트에 따르면, 9월 첫째 주에만 약 35,000명이 서명에 동참했다. 

* Source (출처) :
https://www.bastamag.net/rentree-social-greve-climat-gilets-jaunes-urgences-mobilisations-reforme-des-retraites-RATP-EDF-ADP

2019-09-17

9월 21일 국제연대 파업 호소 영상 번역 3. Appel International. Le 21 septembre 2019 Paris 10H


텍스트는 한국어, 프랑스어, 영어의 순서로 구성되어 있습니다. Le texte est organisé dans l’ordre suivant: coréen, français, anglais. The text is organized in the following order: Korean, French, English.

* Source (출처) :
https://www.facebook.com/cerveauxnondisponibles/videos/1167074420143877

[한국어 버전]

2019 프랑스

세상의 종말, 이번 달 말,
같은 죄악, 같은 투쟁

제 2막

노란 조끼, 녹색 조끼, 붉은 조끼, 검은 조끼, 그리고 여기저기 많은 이들

투쟁의 날이 임박했다

기후 변화, 멸종...
저들은 모든 걸 사유화하고 더욱 위태롭게 한다...
불평등과 자동화가 진행 중이다...
권위주의와 억압이 팽배해있다...

우리는 되찾아야한다
공동선
우리의 삶
우리의 미래를
더 이상 빼앗길 수 없다

우리는 더 이상 선택의 여지가 없다
우리는 행동해야한다
저들은 공동체에 매우 해롭다

우리는 여기 있다!

우리에겐 힘이 있다
규칙을 변화시키고
국가를 변화시키고
생산을 변화시키고
소비를 변화시키고
삶을 변화시킬 힘이 있다!

아무도 방법을 모르고
모두가 떨고 있다
그러나 유일한 방법은
단결이다

9월 21일
샹젤리제
모두 함께
우리의 동맹을
건설하자

세상의 종말에 맞서
신자유주의에 맞서
권위주의에 맞서
저들만의 세상에 맞서

사회, 재정, 생태 정의를 위해
자유, 평등, 우애를 위해
미래를 위해
우리 모두를 위해

투쟁의 제 2막을 열자

다시 한 번 단결하자
투쟁의 날이 임박했다

사회, 재정, 생태 정의를 위해!
자유, 평등, 우애를 위해!
미래를 위해, 우리 모두를 위해!

노란 조끼, 검은 조끼, 붉은 조끼, 녹색 조끼

[Version française]

2019 FRANCE

Fin du monde, fin du mois,
Memes coupables, meme combat

TOME 2

Aux Gilets Jaunes, Aux Verts, Aux Rouges, Aux Noirs, Et Aux autres ici et ailleurs

Le temps est compte

Le climat change, les especes disparaissent...
Ils privatisent et precarisent tout...
Les inegalites et l’automatisation progressent...
L’autoritarisme et la repression s’installent...

On doit se reprendre
Pas se laisser voler
Le bien commun
Nos vies
Et notre avenir

On n’a plus le choix
On doit bouger
Tant pis pour les orgas

On est la !

On a le pouvoir
De changer les regles
Changer l’etat
Changer la production
Changer la consommation
Changer la vie !

Personne ne sait comment
Tout le monde frissonne
Mais le seul moyen
C’est de s’unir

Le 21 Septembre
Champs-Elysees
Tous ensemble
Construisons
Notre alliance

Contre la fin du monde
Contre le neoliberalisme
Contre l’autoritarisme
Contre leur monde

Pour la justice sociale, fiscale, environnementale
Pour la liberte, l’egalite, la fraternite
Pour un futur
Pour tous

Ouvrons Le TOME 2

Nous reunis
Leurs jours sont comptes

Pour la justice sociale, fiscale, et environnementale !
Pour la liberte, l’egalite, et la fraternite !
Pour un futur, pour nous tous !

J.N.R.V. (Jaune, Noir, Rouge, Vert)

[English Version]
(The English version is by Google Translator. So please understand that sometimes it can be inaccurate.)

2019 FRANCE

End of the world, end of the month,
Memes guilty, same fight

VOLUME 2

Yellow Vests, Greens, Reds, Blacks, And others here and elsewhere

Time is counted

The climate changes, the species disappear ...
They privatize and precariate everything ...
Inequalities and automation are progressing ...
Authoritarianism and repression set in ...

We must recover
Not to be stolen
The common good
Our lives
And our future

We have no choice
We have to move
Too bad for orgas

We are here !

We have the power
To change the rules
Change the state
Change production
Change consumption
Change the life !

Nobody knows how
Everyone shudders
But the only way
It is to unite

September 21st
Champs Elysees
All together
build
Our alliance

Against the end of the world
Against neoliberalism
Against authoritarianism
Against their world

For social, fiscal, environmental justice
For freedom, equality, fraternity
For a future
For everyone

Let's Open Volume 2

We met
Their days are accounts

For social justice, tax, and environmental!
For freedom, equality, and fraternity!
For a future, for all of us!

Yellow. Black. Red. Green.

[13.8.19 HONGKONG] Declarations simultanees des groupes de citoyens, communautes locales, partis politiques et activistes sociaux en Asie

Nous dénonçons la violence brutale d'état à l'encontre des manifestants de Hong Kong. Nous demandons aux gouvernements d'ériger des réponses aux objets de litiges subis par les communautés mondiales afin d'arrêter la violence d'état.

[Déclarations simultanées des groupes de citoyens, communautés locales, partis politiques et activistes sociaux en Asie]

 Actuellement, en 2019, nous voyons à Hong Kong, des jeunes manifestants qui sont en sang, qui tombent dans les rues, frappés par les autorités gouvernementales et emprisonnés.

 En même temps, nous sommes également témoins des réactions des citoyens de Hong Kong qui luttent contre cette violence monstrueuse qu'on leur inflige en occupant ainsi les lieux publics, en manifestant et par conséquent en causant une paralysie dans la ville. Tout cela pour défendre leurs liberté.

 Ces derniers subissent de graves violations des Droits de l'Homme. Gravement blessés, certains d'entre eux ont même perdu la vue par des tirs de balles de caoutchouc tirés à moins d'un mètre. La police de Hong Kong a tabassé des secouristes et des journalistes et en plus a arrêté illégalement un grand nombre d'entre eux. Ils ont aussi utilisé les gaz lacrymogènes pour les dispersés, en dépit du fait que c'est extrêmement nocif pour la santé. Le gouvernement est en train d'établir illégalement des dossiers d'empreintes digitales et d'informations personnelles. En représailles, des manifestants ont été licencié de leur travail. Et la mafia chinoise s'est impliquée dans la répression.

 Comme nous le savons, la raison pour laquelle  les résidents de Hong Kong s'opposent au projet de loi sur l'extradition est due au fait qu'ils n'ont aucune confiance au gouvernement chinois qui réprime et incarcère les dissidents. Ses actions non- démocratiques, la grave inégalité parmi les classes sociales et économiques influencent grandement leur méfiance. (ce qui n'est pas juste un problème en Chine d'ailleurs ...).

 Les manifestants ont cinq revendications : le retrait complet de la proposition de loi sur l'extradition ; la démission du chef de l'exécutif , Mme Carrie Lam; la libération des manifestants incarcérés et des excuses pour avoir utilisé le mot “émeute”, à propos des manifestations. Cependant, au lieu d'annoncer leur volonté de retirer le projet de loi, le gouvernement de Hong Kong a suggéré une rencontre à huit clos aux présidents des étudiants de huit universités qui ont pris part aux manifestations et a renforcé “la régulation des émeutes” à l'encontre des manifestants.

 L'éthique des médias n'est pas plus honorable. Achetés par des capitaux pro-chinois, ils appellent aussi les manifestations, des émeutes (Korean Media, qui fit l'éloge de la résistance de Hong Kong , donnant l'impression d'être opposé au système chinois , a commencé à critiquer la violence des manifestants et non pas celle de la police.) Le problème actuel devrait être aussi débattu en Chine continentale mais le gouvernement chinois a installé un pare-feu pour empêcher les citoyens de la Chine continentale de comprendre le problème et d'exprimer leurs opinions.

 Par expérience, nous savons que l'inflexibilité et la solidarité des manifestations au-delà des frontières est la clé pour briser la chaîne de la violence.

 Par conséquent, nous issus de divers pays asiatiques, annonçons une déclaration  simultanément pour dénoncer la sévère violation des droits de l'homme à Hong Kong. Et exprimer notre solidarité au peuple de Hong Kong.

 Nous rassemblerons nos voix pour faire pression sur le gouvernement chinois ainsi que sur le gouvernement de Hong Kong qui oppresse ses propres citoyens. Sans oublier le gouvernement coréen qui garde le silence.

 Nous suggérons de nous unir afin de pouvoir témoigner de cette monstrueuse injustice mais aussi dans le but de lutter ensemble. Connectons nos manifestations dans toute l'Asie et organisons des actions collectives contre la violence d'état et l'oppression capitaliste.

 Notre première acte aura lieu en face de la Maison bleue.
   
 Ce vendredi 16 août à 11h, devant la Maison bleue, nous annoncerons un appel de déclaration au gouvernement coréen pour briser le silence et nous ferons une conférence de presse. Nous exigeons à notre gouvernement de cesser d'être silencieux face aux brutales violations des droits de l'homme, qu'elles soient commises en Corée ou à l'étranger.

 Nous sollicitons dans toute l'Asie une participation enthousiaste et des actions aux groupes citoyens, aux communautés locales,aux partis politiques et aux activistes sociaux.

2019. 8. 13
Asian Companions Against Brutality (A.C.A.B)
“Les Compagnons Asiatiques Contre la Brutalité”

* Source : (Version anglaise, coréenne, chinoise, japonaise)
https://emmanuelmacrondemission.tistory.com/249
[HONGKONG] Joint Statement of civic groups, local communities, political parties, social activists around Asia
---
Traduit par Lilly Alka, Révisé par Anais Maurat

Nous publions ce texte avec le coeur de la solidarité. Un merci spécial à tous les camarades qui ont coopérer à la production de la version française, en particulier les camarades de Fly Rider International News Translation Team.

PDF DOWNLOAD
 

"우리의 거리를 되찾는 방법" 9월 10일자 Cerveaux Non Disponibles 기사 번역


 지난 10개월간, 노란 조끼 운동은 권력, 경찰, 미디어, 신문사 등을 여러 차례 놀라게 했다. 노란 조끼의 존재 그 자체를 보라. 노란 조끼의 결의와 변화를 위한 강렬한 욕망 이외에도, 프랑스의 사회적 투쟁 양상이 실제로 변화했고, 이는 완전히 탈중앙화(décentralisées)된 자율적 행동 양상을 보인다. 봉쇄, 점거, 시위, 끓어 넘침(débordements)... 노동조합, 야당, NGO 등 번듯한 기존 구조와 규범에 더 이상 존재하지 않는 수많은 가능성을 내포하고 있다.

 2019년 가을, 가능성은 여전히 무궁무진하다. 권력과 미디어보다 훨씬 더 큰 힘을 가지고 있다. 그러나 다시 한 번 끓어 넘쳐 더욱 강력해지려면, 다가올 시위나 여타 실천행동이 어떻든지 간에, 투쟁 전략을 면밀히 살펴야한다. 아래에 몇몇 제안과 고민을 제출한다. 더 다듬어져 풍부하게 완성되기를 바란다. 확실히 중요한 건, 아래의 고민이 명확하게 봉기를 선동하고 심지어 혁명적으로 배치되었다는 점이다. 지난 몇 달간, 수많은 노란 조끼와 시민이 봉기, 혁명을 외치고 열망해왔다. 그렇기에 이제는 차분하고도 과감하게, 혁명에 대해 생각해보자. 아래는 시인이자 레지스탕스 르네 샤르(René Char)가 주창한 바와 같이, “원칙적 행동과 전략적 계획”을 위한 일종의 매뉴얼이다.

쪽수의 힘

 쪽수는 언제나 저력을 발휘한다. 특히 이 사실은 최근 몇 달간 프랑스에서, 더욱 더 분명해졌다. : 원칙적으로, 권력에 맞서 진정 위협이 되는 실천을 조직하려면, 꽤 많은 사람이 거리에 나서야한다. 그렇다고 해서, 대규모 시위 그 자체가 성공을 담보하진 않는다. 최근 몇 달간 기후 시위는 수만 명 혹은 그 이상에 달했지만, 정부와 경제 권력을 위협하진 않았다. 다른 한편으로, 경찰 폭력은 점점 더 노골적으로 선을 넘어, 더 많은 기동대와 군대(voltigeurs)를 동원하면서 잔혹해지고 있다. 이에 맞서려면, 수많은 사람이 필요하다.

 최근 몇 달간, 권력이 실제로 휘청거렸던 때는 언제나 쪽수로 인해, 거리에서 힘의 균형이 노란 조끼에 유리하도록 기울었던 순간이다. 당국은 막대한 인적, 물적 수단을 총동원했지만, 몇 시간 동안이나 시내 곳곳에서 수많은 시위대가 표출하는 분노를 통제할 순 없었다.

 가장 두드러진 사례는 확실히 23차 행동(2차 최후통첩)이다. 3월 16일 1차 최후통첩 투쟁에서 공권력의 무력화를 경험한 당국은 시위대의 폭주를 저지하고자, 모든 수단을 총동원했다. 최후통첩 페이스북 페이지는 시위 직전, 마지막 순간에 몇몇 집결 장소를 공지했었다. 그러나 불행하게도 그곳에 참여했던 노란 조끼는 수십 명의 CRS(경찰기동대)에게 찍혀 붙잡혔었다. 아무 것도 할 수 없었다. 그날뿐만 아니라, 파리 시위에서 노란 조끼의 쪽수는 매우 중요했다. 대규모의 “신고된” 시위가 베흑씨(Bercy) 거리에서 시작되었었다. 당국은 침탈을 계획했고 시위대를 통제하기 쉽도록, 여러 작은 행렬로 분산시키려했다. 그러나 아무 소용이 없었다. 시위 행렬은 거대했고, 결의에 차있었다. 이로 인해, 경찰 부대는 대열을 재정비해야했다.

 결국, 거리에서 많은 쪽수를 형성하는 것은 시민 불복종 행동에 나서기로 결의한 이들을 사수하는 방법이기도 하다. 그게 반드시 폭력적일 필요는 없다. 설령 그들이 실제로 몸을 던져 직접적으로 행동하진 않더라도, 시위대 수천 명의 존재만으로 권력에 정말 위협적이고 골치 아픈 시위를 조직하는데 도움이 될 수 있다. 몇 년 전부터, 프랑스에선 이런 맥락의 선봉대가 등장하고 있다. 또 다른 사례는 홍콩 봉기이다. 홍콩에서는 이 같은 전략이 굉장한 수준으로 구사되고 있으며, 기층의 “풀뿌리” 시위대는 최전선 시위대를 위한 필수 요소이다.

 향후 몇 주 간, 주요 이슈는 11월, 12월에 이처럼 거대한 결집을 조직해내는 것이다. 이는 확실히 가능하다. 노란 조끼 행동에 적어도 한번 이상 참여했던 사람은 아무도 정부의 술책에 현혹되지 않는다. 일부가 거리로 나서지 않는 이유는 사회·경제 상황에 대한 의견 변화가 아니라, 피로감 혹은 경찰 폭력, 체포에 대한 두려움 때문이다. 게다가, 저항할 수 있는 여지는 1년 전보다 훨씬 더 크다. 모든 노란 조끼가 이 사실을 깨달을 수 있다. 주변을 보자. : 요즘 누가 마크롱과 그들만의 세상에 만족하는가? 기후와 사회적 위기 상황을 깨닫지 못하는 자는 누구인가? 다가오는 시위에 친구와 가족이 거리에 나설 수 있도록, 모두가 노력해야한다.

즐거움과 상상력

 오늘날 노란 조끼 시위에서 눈에 띄는 점은 반복성과 지속성이다. 그러나 역설적으로, 운동의 성공을 담보하는 건 도시, 거리 점거 투쟁을 혁신하는 창의력이다. 새로운 목소리, 새로운 운동 방식, 기습적 경제 봉쇄 투쟁(ex : 샹젤리제) 등. 심지어 언어조차도 재창조되었고, 기존의 사회적 투쟁 방식과는 일치하지 않는다. : 우리는 n차 “행동(actes)”과 이에 뒤따른 ‘최후통첩’ 투쟁을 재치 있게 만들어내었다. 노란 조끼는 스스로의 투쟁 일정, 투쟁 영역을 기획하며 고유한 투쟁 방식으로 함께해왔다. 우리는 이 사실을 부인할 수 없다. 한편, 노란 조끼가 로터리를 점거했을 당시, 모두가 이를 이상하게 생각했다. 톨게이트를 점거했을 때에도 마찬가지였다. 그리고 노란 조끼가 매주 토요일, 도심에서 집결하기로 결의하는 지금도 여전히 마찬가지이다. 노란 조끼의 외침이 새로운 울림으로 다가왔을 때, 이는 작은 승리와도 같았다. 다양한 상호 교류, 의사소통, 표현의 공간이 새롭게 등장한 것이다.

 권력은 언제나 대중의 눈을 속이려한다. 그리고 선거 혹은 제도화된 투쟁(노동조합, 정당, NGO 등)을 통한 분노 표출 이외에, 그 어떤 것도 불가능하다는 믿음을 주입시키려한다. 그러나 현실은 다르다. 인생은 거대한 놀이터이며, 도시 역시 마찬가지이다.

 권력을 혼란에 빠트리는 지점은 서로 알아가며 행복하게 투쟁하는 사람의 존재 그 자체이다. 권력은 시위를 억압하고자 모든 수단을 총동원하지만, 시위 현장은 만남, 인생, 광기의 공간이 될 수도 있다. 소부르주아지의 안주하는 삶 속에서는 알 수 없는 그 모든 것... 따라서 거리에 기쁨, 광기, 열정, 활기를 불어넣는 것은 중요하다. 다른 이들 역시 잿빛 꿈을 깨고, 우리와 즐겁게 함께하기를 바란다. 이들은 불탄 자동차와 은행을 넘어, 무슨 일이 일어나고 있는지 이미 이해하고 있다. 혁명의 핵심은 파괴가 아니라, 만남, 공조, 교류, 건설에 있다.

휴대폰은 이제 그만, 더 많은 연대를!

 봉기의 기운이 가장 달아오른 순간, 특히 경찰 폭력과 진압이 몰아치는 순간에는, 권력이 은폐하려는 현실을 드러내고, 거리에서 무슨 일이 일어나는지 사진과 영상을 남기는 것이 중요하다. 그러나 요즘엔 최악의 경찰 진압 순간에 상황이 더욱 나빠질 수 있음에도, 너무 많은 사람들이 반사적으로 휴대폰만을 꺼내든다. 이들은 여전히 운동을 지지하는 편에 서있다. 그러나 이들은 휴대폰으로 상황을 촬영함으로써, 실제 행동하고 있는 시위대로부터 분리된다는 사실을 깨닫지 못한다. 즉, 물리적으로 존재하지만, 더 이상 실질적으로 행동할 수 없는 것이다. 이들은 그렇게 관객이 된다. 우리는 경찰에게 구타당하는 사람, 수십 명의 시위대가 그 현장을 촬영하는 동안, 아무도 그를 도와주지 않는 영상을 얼마나 많이 목도했는가? 이들을 재단하고, 가치판단을 하려는 건 아니다.

 개개인은 시위를 포함, 각자가 원하는 바를 자유롭게 할 수 있다. 그리고 하이라이트를 촬영하고 싶은 마음은 꽤 이해할만하다. 그러나 우리는 일반론으로 현상을 분석하고, 이것이 전체 운동에 어떻게 작용할지 끊임없이 고민해야한다. 이런 맥락에서, 우리는 위와 같은 경향의 오류를 발견할 수 있다. 촬영만 할 뿐 실질적으로 행동하지 않는 경향은 우리 투쟁의 전투성, 연대성을 탈각시키기 때문에, 권력에 이롭다는 점을 깨달아야한다. 그리고 때때로 위와 같은 영상이 시위대에게 입은 피해를 추궁하기 위한, 증거로 활용되기도 한다. 두말하면 잔소리다.

 따라서 휴대폰을 치우고, 향후 투쟁에 적극적으로 동참해야한다. 노래, 달리기, 낙서, 현수막 제작, 다른 시위대에게 정보 전달, 행동 제안 등 다양한 형태를 띨 수 있다. 우리가 휴대폰 화면만으로 시위를 지켜볼 때, 더 이상 할 수 없었던 수많은 행동이 가능하다.

다양한 실천에 대한 존중

 봉기로 불타오르려는 시위 현장에서, 전투적 행동의 수위, 장소에 대해 진지하게 고민할 필요가 있다. 그 누구도 타격 투쟁의 도덕적 정당성을 정확히 규정하여 한계 지을 수 없기 때문에, 이 질문은 매우 복잡하고 민감한 사안이다. 우리 모두는 ‘모든 불법 행위가 비윤리적’이라는 사회가 주입한 도식을 인정하지 않는다. (역자 주 : 지난 3월 16일 투쟁으로 인해) 불에 탄 르 푸케(Le Fouquet's) 레스토랑이, 이윤 증대를 위해 노동자를 해고하는 사장보다 심각하진 않다는 사실이 널리 인정되고 있다. 그렇다고 해서 뭔가를 부수거나 불태우는 것이 반드시 투쟁과 관련 있거나, 혁명적 전진을 담보하진 않는다.

 우리는 시위대 그 자체가 매도당하거나, 악영향을 받을 수 있는 부분에 대해 조심해야한다. 투쟁을 재평가하면서도, 사실상 타격 투쟁과 폭력행위 일체를 덮어놓고 옹호하는 역편향에 빠지지 않도록 조심해야한다. 때때로, 특정 상황과 맥락에서는 공공기물·상점 타격, 경찰 공격 등이 전술적 오류일 수 있으며, 저들의 진압을 자극하는 기제로 작용할 수도 있다.

 훼손이나 폭력은 투쟁의 성공여부를 측정하는 지표가 아니다. 다른 부분도 마찬가지의 맥락이다. 전투적 실천 행동은 불탄 자동차, 약탈된 은행 등 직접적인 결과라기보다, 더 중요한 목표를 달성하려는 도구일 뿐이다. 이미지와 겉모습이 지배하는 사회에서, 권력은 스스로가 ‘모든 것을 지배하고, 다른 대안은 없다’는 환상에 의해 유지될 뿐이다. 전투적 실천 행동은 이와 같은 환상을 깨부수기 위한 투쟁에 적용될 때, 비로소 유의미하다. 이는 경찰, 군인 수천 명이 배치되었음에도, 파리 전체가 권력의 통제에서 벗어난 것처럼 보일 때 효과를 발휘한다. 그러나 이러한 수준에 도달하려면, 상황에 맞는 조건을 형성해야한다.

 또한 반드시 폭력적이지 않아도, 매우 전복적인 형태로 봉기, 타격투쟁이 가능함을 명심해야한다. 수천 명의 순환도로, 선로, 관공서 점거 역시 마찬가지로 권력에 타격을 가할 수 있다.

 따라서 우리는 시위대를 폭력, 비폭력으로 구분 짓는 프레임을 거부해야한다. 변화를 두려워하는 자만이, 이렇게 완전히 인위적인 구별에 관심을 둘 뿐이다. 이러한 구분(낙인)은 손쉬운 지배 도구이다. 폭력은 그렇게 비윤리적이지 않다. 역사책에서조차 ‘악’과 맞서 싸운 레지스탕스 투쟁의 위대함을 자랑스레 다루고 있다. 폭력을 수반하여, 말 그대로 진정으로 ‘투쟁’했다.

실시간 적응

 시위대가 높은 기동력, 공격성을 띤 경찰 부대, 새로운 “질서 유지” 전략과 마주했을 때엔, 어느 때보다 최대한 주의를 기울여, 상황에 발 빠르게 적응해야한다. 홍콩의 경우, 경찰과의 전선이 너무 과열되면 시위대는 지체하지 않고, 발 빠르게 다른 곳으로 이동하여 투쟁을 이어간다. 그러한 상황에서, 특히 지도부가 없고 완전히 수평적인 운동에서, 집단적 의사결정은 매우 어렵지만 효과를 발휘한다. 그리고 종종, 오판에 대한 두려움으로 가만있는 것보다는, 결정을 내리고 “이동”하는 것이 더 낫다. 또한, 어떤 경우에는 경찰과의 대치가 전혀 전략적이지 않을 때도 있다는 걸 명심해야한다. 힘의 균형이 확실히 일방적으로 기울었을 땐, 시위대의 공간 점거, 봉쇄, 전투성을 계속 유지할 수 있는 대체 방안을 생각하는 것이 더 낫다. 우리의 목적은 경찰이 아니다. 경찰은 우리의 목적 달성을 저지하려는 권력의 도구일 뿐이다. 그래서 경찰에만 초점을 맞추게 되면, 투쟁을 훨씬 더 아름답고 건설적으로 만드는데 방해될 뿐이다.

* Source (출처) :
https://cerveauxnondisponibles.net/2019/09/10/reprendre_nos_rues/

2019-09-14

"노란 조끼와 생태주의자 : 9월 21일, 함께 행진하자!" 9월 7일자 56개 단체 공동 성명


 글쓴이는 오는 9월 21일, 노란 조끼와 생태주의 단체가 함께 행진하길 고대하며, “새로운 동력 결집”을 촉구한다.

---

 특히 9월 20일, 21일 파리와 프랑스 전역에서, 기후 위기를 환기시키는 시위가 2차례 예정되어있다. 노란 조끼는 21일 토요일 역사적 결집을 예고했다. 수많은 단체(본문 하단에 서명 단체 목록을 보라.)가 행진의 “통일”을 위해, 이 글을 작성하고 함께 서명했다.

---

 우리의 힘을 모을 때가 왔습니다.

 우리, 노란 조끼, 그리고 투쟁하는 단체는 모든 생태주의 단체에 엄중한 요청을 드리고자 합니다.

 현재로서는, 9월 21일 파리 노란 조끼 시위와 기후 행진이 각각 별도로 진행될 것 같습니다. 노란 조끼는 샹젤리제 인근에서 시위할 계획이며, 기후 행진은 듀혹(Duroc)역에서 파리 남동쪽 이딸리 광장(Place d'Italie) 방향으로 진행될 것입니다. 우리는 2018년 12월 8일, 그리고 2019년 3월 16일 투쟁에서 승리하지 못했던 이 시나리오를 반복하고 싶지 않습니다.

우리의 목표는 동일합니다 : 보다 평등하고, 인간적이고, 정의로운 세상을 만드는 것

 우리는 생태주의 단체 <Alternatiba>의 선언에 동의합니다. 이에 따르면, “여러 대안과 투쟁을 통해 어떻게 해서든, 모든 이들이 단결해야합니다. 때때로 우리도 알지 못하는 사이에 이런 투쟁이 서로를 연결하고, 기후 보존에 기여하기도 합니다.”

 우리는 이러한 단결 전략에 대해, 지금까지 냉소했거나 우려해왔던 모든 생태주의 단체에 호소합니다. 운동 사이의 구획을 허무는 전략만이, 다가올 진정한 싸움에 우리가 개입할 수 있는 여지를 확장해줍니다. 국가 폭력, 억압뿐만 아니라, 생태·경제·사회적 상황도 점점 더 악화될 게 뻔합니다. 따라서 전례 없는 새로운 동력 결집을 통해, 사회 운동을 분산시키려는 전략을 멀리해야합니다. 우리가 지금까지 실패했던 이유는 따로 떨어져있었기 때문입니다.

모자를 쓴 Jacky와 동지들의 모습. 꺄바이용(Cavaillon) 노란 조끼.
"단결하라. 우리 스스로를 지키자! 사회적 불의를 멈춰라!"

 우리의 목표는 동일합니다 : 보다 평등하고, 인간적이고, 정의로운 세상을 만드는 것. 우리는 사람 사이에서, 마음속에서, 모두의 정의와 존엄을 회복해야합니다. 현실을 봅시다. 식민지 자원을 약탈하는 프랑스의 인종차별주의, 제국주의, 착취, 모욕, (미등록) 이주민 사냥 등에 맞서 투쟁하는 이들이 있습니다. 생태주의 투쟁도 검은 조끼를 비롯한 다른 여러 운동의 외곽에서, 별도로 이뤄질 수는 없습니다.

 "세상의 종말이나, 이번 달 말이나, 어차피 똑같은 시스템, 함께 투쟁하자" : 우리는 현수막에 이렇게 썼었습니다. 이제는 이 구호를 거리에서 실현하고 싶습니다.

 9월 21일 파리에서, 우리는 불가능에 도전해야합니다. 이외에 다른 대안은 없습니다! 동력이 분산되어서도, 미디어의 홍수 속에 분열해서도 안 됩니다! 시급성을 감안할 때, 단순히 다양한 전술의 “공존”만으로는 충분치 않습니다. 지금은 각자의 표현 방식을 존중하면서, 우리의 전술을 실제로 조정해야할 시기입니다.

우리의 공동성명이 진실함을 증명합시다

 결합하는 방법은 여러 가지입니다. 우리는 함께 결정해야합니다. 주되게 고려할 지점은 노란 조끼가 파리 서부, 권력의 심장부에 자발적으로 집결하려 한다는 점입니다. 여기서부터 21일 투쟁에 대한 몇 가지 선택지가 나옵니다. : 그날, 파리 서부에서 공동행진을 하시겠습니까? 아니면 오전에 광장에서 생태주의자가 노란 조끼에 합류한 다음에, 기후행진을 함께 출발하시겠습니까? 이것도 아니면, 공동행동을 조직하시겠습니까? 원하는 노란 조끼는 자신의 의사에 따라 기후 행진에 참여할 수 있습니다. 그러나 기후 행진은 샹젤리제와 멀리 떨어져 진행됩니다...

 또 다른 제안입니다. : 수많은 노란 조끼가 매우 강력한 신호를 보내며, 학수고대하고 있습니다. 9월 21일 기후 행진은 파리 서부 샹젤리제 인근에서 끝날 것입니다. 권력의 심장부이기 때문에, 모든 사람이 이곳에 집결하는 것이 합리적입니다! 이와 같은 공조(convergence)는 분명 역사적일 것입니다.

 파리에서 노란 조끼, 투쟁 단체, 생태주의 단체 간 회의가 진행되었으며, 이는 기후단체와 우리가 상호 소통하는 계기로 작용했습니다. 그러나 현재로서는, 공조가 매우 불확실한 상황으로 보입니다. 차기 회의가 예정되어 있으며, 이 회의는 결정적이어야 합니다. 공조가 실현될까요? 서두릅시다. 이게 바로 우리가 이 성명서를 제출한 이유입니다. 이제, 우리의 공동성명이 진실함을 증명합시다.

9월 21일, 모두 함께 파리로!

서명 확인 : 56개 단체

- Action Antifasciste Paris Banlieue
- Action Crolles – 38 (GJ)
- ACTA
- Association familiale laïque de Commercy
- Blocage 17 novembre Toulouse (page GJ)
- Clap33 Bordeaux
- Climat Social
- Cerveaux non disponibles
- Collectif Peuple révolté
- Collectif écoféministes Strasbourg
- Comité Adama
- Des Gilets Noirs en lutte
- Désarmons-les
- Désobéissance Ecolo Paris
- Extinction Rebellion Boulogne
- Extinction Rebellion Brest
- Des membres de Extinction Rebellion Bretagne
- Extinction Rebellion Metz
- Extinction Rebellion Rennes
- Femmes Gilets Jaunes Île de France
- Floraisons
- France en colère 08 (GJ)
- Frric (French Ric) Bordeaux
- Gilets Jaunes Argenteuil
- Gilets Jaunes Belleville
- Gilets Jaunes Brest Rebelle
- Gilets Jaunes de Buchelay
- Gilets Jaunes de Commercy
- Gilets Jaunes de Gennevilliers
- Gilets Jaunes Île Saint Denis
- Gilets Jaunes Lyon
- Gilets Jaunes Montélimar
- Gilets Jaunes de Pantin
- Gilets Jaunes Place des fêtes
- Gilets Jaunes Poitiers
- Gilets Jaunes Rungis Île-de-France
- Gilets Jaunes Toulouse en Action (page GJ)
- Gilets Jaunes Verdun
- Grève Jaunérale : Riposte Générale (page GJ)
- La Chapelle Debout !
- Le Printemps du changement (GJ - Marche climat - Youth for Climate)
- Le Peuple Uni (page GJ)
- Les Zafficheurs Jaunes Bordeaux
- Maison du peuple de Saint-Nazaire et alentours (GJ)
- Plateforme d’enquêtes militantes
- Plein le dos (collectif GJ)
- Radiaction
- Rennes en Lutte pour l’environnement
- Résistance Ecolo Reims
- Résistance Gilets Jaunes France
- RESOME
- Sanglier Jaune (automédia YouTube)
- Sepanso Landes
- Ultimatum Gilets Jaunes Occitanie
- Youth for Climate Paris
- Youth for Climate Brest

* Source (출처) :
https://reporterre.net/Gilets-jaunes-ecologistes-marchons-ensemble-le-21-septembre

2019-09-13

9월 10일자 Fly Rider Nicolle Maxime의 텍스트 번역

시작부터 지금 10개월이 흐를 때까지, 우리는 여기 있습니다. 전국 도시, 로터리, 톨게이트 방방곡곡 구석구석 어디에나 우리는 있습니다.
우리가 우애, 연대를 재창조해왔던 10개월, 빵 부스러기 자유를 날려버리고 투쟁해왔던 10개월.
우리의 주장을 줄기차게 외쳐왔던 10개월.
우리가 들고 일어났던 10개월.

우리는 지도부 없이도, 중앙 집중 조직 없이도, 정해진 대변인 없이도, 자유롭게 결정했고, 우리의 운명을 스스로 개척해왔습니다. 자율적으로, 독립적으로 조직했고, 운동을 구체화하기 위해 나로부터 투쟁하기로 결의했습니다. 그 누구도 우리가 도구화되었다고 말할 수 없도록, 스스로 결의했습니다.

그 누구에게도 속하지 않기 때문에, 우리 모두에게 속한, 무언가 생생한 마법입니다.
집단지성의 힘으로 조직된 마법 같은 시위는 비공인(wild) 시위로 탈바꿈했습니다.
마법의 광장은 다시 한 번 많은 이들로 들끓었습니다.
내일 무슨 일이 생길지 아무도 예측할 수 없는, 예측불가 마법.

이와 반대로, 저들은 단단히 무장했습니다.
저들은 우리를 다치게 했고, 불구로 만들었으며, 부상을 입혔고, 살해했습니다.
저들은 수천 명을 통제, 처벌, 체포, 재판, 투옥했습니다.
저들은 우리의 오두막(천막)을 불태웠습니다.
저들은 로터리를 침탈했습니다.
저들은 시위 구역에 한계를 정했습니다.

그러나 우리는 오두막을 재건했습니다.
그리고 매주 토요일마다, 우리의 분노를 표출합니다.
프랑스 일주 사이클 경기(투르 드 프랑스 le Tour de France)에서 바닥에 그려졌던 노란 조끼처럼, 저들의 언론 조작이 우리 투쟁을 항상 은폐할 수는 없습니다. 우리는 다양한 저항 방식을 상상해왔습니다.
우리는 정말 많습니다. 모두 함께 머리를 맞대고, 우리 투쟁을 알리는 방법을 정말 많이 만들어낼 수 있습니다. 우리는 언제나, 오랫동안 여기 있습니다.

당신들은 경멸과 침묵을 선택했습니다.
당신들을 지금 그 자리에 있게 한 1%에게, 노예처럼 굴종하기로 했습니다.
우리는 불안정합니다. 잊혔습니다. 모욕당했습니다. 아무 것도 아닌 우리는, 당당하게 고개 들고 당신들에 맞서기로 결의했습니다.

우리는 점점 더 많아질 것입니다. 당신들을 지지하고, 관심가지는 사람은 그저 소수이기 때문입니다.

사회 정의, 조세 정의를 위해
특권 철폐를 위해
RIC(시민발의 국민투표) 쟁취를 위해

우리는 결코 포기하지 않습니다!

* Source (출처) :
https://www.facebook.com/groups/113011902965556/permalink/264895857777159/
https://www.lautrequotidien.fr/articles/2019/fly

0 mois, 10 mois que nous sommes là, partout dans le moindre recoin du pays, dans les villes, sur les ronds points et les péages.
10 mois que nous réinventons la fraternité, la solidarité et que nous arrachons de petits bouts de liberté
10mois que nous martelons nos revendication.
10 mois que nous nous soulevons.

Sans chef, sans organisation centralisée, sans porte parole désignés, libres de nos choix , inventeur de nos destins.
Auto organisés, indépendants, déterminés à exister par nous mêmes à donner au mouvement la forme que nous aurons décidés nous ne laisserons personne dire que nous sommes instrumentalisés.

Magie de quelque chose de vivant qui nous appartient à tous car il n’appartient à personne.
Magie d’une manifestation organisée qui se transforme par la force de l’intelligence collective en manif sauvage.
Magie de lieux un temps désertés occupés à nouveau.
Magie de l’imprévisible qui fait que personne ne peut prédire de quoi demain sera fait.

En face ils se sont armés jusqu’aux dents.
Ils ont blessés, mutilé, éborgnés, tué.
Ils ont contrôlés, amendés, arrêtés, jugés, emprisonnés des milliers d’entre nous.
Ils ont brûlés nos cabanes.
Ils ont dégagés les ronds points.
Ils ont définis des périmètres de manifestation.

Mais nous avons reconstruit les cabanes.
Et samedi après samedi nous avons manifester notre colère.
Nous avons imaginés des formes de résistance que vos caméra truquées n’ont pas toujours réussis à cacher comme les gilets peints sur le sol de la route du tour de France.
Nous sommes si nombreux et tant de cerveaux ensembles peuvent tellement inventer de façon de dire regardez nous, nous sommes là toujours et pour longtemps.

Vous avez choisis le mépris et le silence.
Vous avez choisis la servilité et l’obéissance aux 1% qui vous ont mis là où vous êtes.
Nous les précaires, les oubliés, les humiliés, nous ceux qui ne sommes rien, avons choisis de redresser la tête et de nous tenir debout face à vous.

Nous serons de plus plus en plus nombreux car il n’y a qu’une minorité qui a intérêt à vous soutenir.

Pour le justice sociale et fiscale
Pour la fin des priviléges
Pour le RIC

ON LACHE RIEN !

9월 21일 총파업 호소 포스터 모음 Une collection d'affiches va faire appel à la GREVE GENERALE du 21 septembre


9월 21일 총력 동원 : 일상을 바꾸자

노란 조끼
우리 모두의 이유

“생존은 경제적 요구로 축소된 ‘삶’이다.”
또다시, 특권 폐지를 위해...

혁명은 집단 스포츠이다

공조하라
모두의 미래를 위해


9월 21일 총력 동원 : 권력을 바꾸자

검은 조끼
우리 모두의 이유

“민주주의는 백만장자 관료가 아니라, ‘투쟁’이다.”
민중에 의한, 민중을 위한

혁명은 집단 스포츠이다

공조하라
모두의 미래를 위해


9월 21일 총력 동원 : 생산을 바꾸자

붉은 조끼
우리 모두의 이유

“공공 서비스가 확충될수록, 과두 정치는 줄어든다!”
자본이 아닌 노동의 대가

혁명은 집단 스포츠이다

공조하라
모두의 미래를 위해


9월 21일 총력 동원 : 소비를 바꾸자

녹색 조끼
우리 모두의 이유

“기후보다 훨씬 더 뜨거운”
다급하고 피폐한 생활

혁명은 집단 스포츠이다

공조하라
모두의 미래를 위해


9월 21일 45차 행동
노란 조끼 45차 행동 – 프랑스 전역에서 파리로

“바람을 뿌리는 자, 폭풍을 수확하리니.”


9월 21일 45차 행동
노란 조끼 45차 행동 – 프랑스 전역에서 파리로

“바리케이드는 우리가 듣지 않는 이들의 외침이다”


9월 21일 45차 행동
노란 조끼 45차 행동 – 프랑스 전역에서 파리로

“작은 비가 거대한 바람을 일으킨다.”


총력 동원
2019년 9월 21일 모두 파리로
저들이 우리의 외침을 듣도록

모두 함께 STOP
병원, 연료, 교육, 사회보장기금, 임금, 과세, 퇴직, 불평등, 불안정, 오염, 공공 서비스, 세금,


역사적 동원

체제에 맞서라
21일, 모두 거리로 !


실업자, 은퇴자, 노동자, 상공인, 자영업자, 직장인, 농민, 소방관, 공무원, 간호사, 교육받지 못한 자, 게으른 자, 아무 것도 아닌 자...

9월 21일 토요일
STOP을 외치자